Judging from the behavior of the blond boy, if it was a harsh master, he would have dragged him down and beaten him half to death. A master who would promote a servant because he secretly read books, expel him from the family, or even avenge a family feud would never appear in a serious play, but only in the messy legends of some down-and-out writers.
Even though Emperor Taizu reaffirmed the Song system and there was no longer a rule like the Tang Dynasty that slaves and servants were treated like livestock, even if a non-lifetime contract was signed, slaves hired to work in the home were still not considered human beings in the eyes of most masters.
However, although Zhang Shou had also signed a contract with the blond boy Wu Dawei, he had seen this boy forget himself when reading books many times in the public school. Therefore, when he saw Zhu Ying's angry expression, he smiled and said, "Don't look at him. You will get angry if you see him too much. Just think that this boy is the best candidate to translate those foreign mathematical classics, and you will understand."
Zhu Ying had sharp eyes and noticed that the person was reading a foreign book that looked like a heavenly book. She snorted and said, "What's so great about those foreign books? How can they compare to the "New Edition of Ge's Mathematics" co-authored by you and Grandpa Ge?"
"That's not the case. The so-called Ge's New Compilation of Mathematics contains the wisdom of mathematical masters from past dynasties and foreign sages. How can it be my own achievement? Moreover, it is far from finished. If the students of Jiuzhang Hall are eager to learn and make progress in the future, they may be able to push this mathematical classic to a higher level."
Zhang Shou did not want to take credit for his achievements, but felt that his age and experience were not enough to convince the public, so he borrowed Ge Yong's name and packaged modern mathematics with Ge Yong's mathematics and launched it on the market. Now that he has really seen the Latin version of Euclid's "Elements of Geometry", which also comes with several other Latin text books that he cannot understand, he is glad that he had foresight.
Regardless of whether this book can be translated, it seems that we can only pin our hopes on this blond boy whose reliability is still unknown. However, in the Yuan Dynasty, there was still a translator for "The Elements of Geometry", even if that person was said to be a Semite. So in our dynasty, where merchant ships travel all over the world, if we try our best to find him, and if we can't find him, we will train one ourselves. Is it really possible that there has been no translator who understands Latin
Besides, Euclid's books may not only have Latin versions, there must be Arabic versions. As his reputation grows, those who are interested can certainly find the source of what he teaches now, and sooner or later they will find fault with this aspect.
How could it be easier for him to reveal clues bit by bit, and have the endorsement of Grand Tutor Ge Yong, and then have the emperor and many rival bosses to fill in the blanks for him that he learned from non-mainstream old gentlemen who had traveled overseas and had overseas heritage himself
While Zhang Shou and Zhu Ying were talking, the blond boy who was reading a book suddenly burst out with joy. Of course, it was a foreign language that none of them could understand. After all, Zhang Shou was incapable of speaking any language other than English, except for being able to speak some words and phrases in a serious manner.
But at least his reaction was much faster than Zhu Ying, whose forehead was stiff at this time: "Wu Dawei, what are you talking about?"