The little husband raises cubs every day
小夫君养崽日常[古穿今]

Author: 九令羽

Latest: Chapter 70

Status: Completed

Views:

Genres: Romance

Tags: childhood sweetheart  sweet essay 

As a little beggar who loves cleanliness, Xiao Lizi always has a few more copper coins in her broken bowl than other little beggars.

One day, he curled up on the side of the road to sleep as usual, and when he woke up, he found that the copper coins in the small broken bowl had changed, and a kind little brother had adopted him as a "child foster husband".

Xiao Ningchuan has been having some headaches recently, because the little friend he brought back with a soft heart always likes to timidly run around him, and softly call him husband...

However, what else can he do besides pampering the tender face of a child?

→v→Explanation of the poison test: The ancient wearer is now the main subject of the child, the soft and cute and simple subject x the calm and cold ancient doctor is the main attack, the attack is unprincipled and favored, the subject is super dependent, the background is [overhead modern]~

Attacking and receiving bamboo horses and bamboo horses, from the time when Baozi fell in love with each other until he grew up and gave birth to cubs. The perspective is really written from an early age! !

作为一个爱干净的小乞丐,小栗梓破碗里的铜钱总是能比其他小乞丐多几个。
某一天,他照常缩在路边睡觉,再醒来时就发现小破碗里的铜钱变了个样子,还多了一个好心的小哥哥收养他做“童养夫”。
——
肖宁川最近有些头痛,因为他一时心软带回来的小朋友,总是喜欢怯怯地围着他跑前跑后,还软软糯糯地叫他夫君……
然而一对上小朋友嫩生生的脸蛋,他除了宠还能怎么办呢?

→v→试毒说明:古穿今主受生子文,软萌腼腆单纯受x沉稳高冷古医少主攻,攻无原则宠受,受超依赖攻,背景【架空现代】~
攻受竹马竹马,从小包子谈恋爱一直到长大生崽。视角真的是从小开始写!!

内容标签:生子 穿越时空 青梅竹马 甜文
搜索关键字:主角:栗梓,肖宁川┃配角:┃其它:古穿今、主受、生子、竹马、古医、甜萌、包子
一句话简介:小盆友和他的竹马小夫君
立意:糖炒栗子真的很好吃【认真脸

Chapters
Other Novels

After Rebirth I Became Spoiled

The Grand Princess

Almighty Your Persona Has Collapsed

Let’s Make a Pact, Lord Fox Spirit

The Vicious Villain Suffers in the Heart

Re-engraving the Spring

Immortal’s Farmland

Ultimate Fighting

Love You Till Death

This Venerable One Really Didn’t Abandon My Familiar

Vicious Male Counterpart Isn’t Competing Anymore

The Quick Transmigration of the Supporting Female Lead: Everything Goes as She Wishes