The Longevity Project

Chapter 158: Ready to go (4)

Views:

That's it for work notes.

Some of the content was torn off artificially, and the traces were quite new. Obviously, I didn't want me to see it. There were also some internal records that were related to geological surveys. I just flipped through them and lost interest.

I think the most important information point mentioned in my work notes is that Captain Ning, who is said to be called Ning Hanqing, that is, my grandfather. The time is 1970, only three years have passed since his death. He was a member of the KMT’s secret investigation bureau. After the secret investigation bureau was disintegrated, he remained on the mainland to continue his unfinished research. But why would he be with the military? You must know that this time was New China, it was 1970, and it was the Cultural Revolution. what.

In fact, it is very simple. The absurdity of that era is not understandable by people nowadays. On the one hand, the whole country is extremely hostile to intellectuals, while on the other hand, some leaders of certain organizations desperately need intellectuals, and they have become hungry for such people. So my grandfather, as the "old survivor of the former dynasty", should be sheltered by someone in the system, and that person's energy is not small. My grandfather used his power to initiate the trip to Guangxi.

Such an analysis is very reasonable. Of course, the facts are unknown.

In addition to the incomplete work notes, there is a stack of handwritten manuscripts in the package. Chongyang picked it up and looked at it. The paper specifications of the manuscripts are all the same, but the handwriting on them is different. It will be written every two or three sheets. Change the handwriting. But the content of the entire stack of paper is coherent. Introduced

"This is... the translated manuscript?" Chongyang said. "Look, Xining Translation Team."

I took a closer look and found that the words in the manuscript were very scribbled, obviously it was only a draft, and there were many textual comparisons on it, "Look, is this Russian?"

"It's in Russian."

This is a stack of drafts translated from Russian to Chinese, and it was completed by many people.

There are many people who divide the work to complete, there are only two possibilities, either because the amount of work is huge, and the division of labor is needed. Or, because the content is confidential, it cannot be translated by one person. The one in hand may have both.

Although the handwriting is scribbled, it can be seen that this translation is about the situation of the Soviet KGB in Guangxi in 1946. It mainly introduces a place code-named "б", where they met a remnant. Of the Japanese army.

In 1946, the Japanese had already surrendered. However, there are still Japanese people who have lost contact with the outside world in the deep mountains and forests in many parts of the country. Many people have almost become savages and stay in place. Many years later, when they learned that the Emperor had surrendered long ago, most people chose to have a caesarean section.

It is certain that "б" is this village that has repeatedly appeared in my field of vision recently.

The Japanese should have settled in the canyon secretly, or they would not have been discovered by the KGB until 1946. The incident of Wang Ergang happened in 1947, and Chongyang also appeared in people’s vision. In 1970, the fourth floor of the White House also reached "б". At the same time, my grandfather also arrived with the military. Both Fang and the geological team should have encountered problems.

But what do the people behind the scenes want me to know? I can hardly find any clues, but this series of successive events has strengthened my confidence in entering the mountain, for myself and for Chongyang. (End of this chapter)